jaki bądź
Słownik polsko-włoski PWN
jaki
1. adj
(w pytaniach) che, quale
(w wykrzyknikach) come, quanto (+ przymiotnik), che (+ rzeczownik)
jaki ładny! com’e carino!
jaki jesteś miły! come sei gentile!
jaki to problem? qual’è il problema?
jaka nuda! che noia!
2. adj indef
jaki bądź qualsiasi, qualunque
wezmę byle jaką pracę prendo qualsiasi lavoro
ta praca jest byle jaka è un lavoro da poco
3. pron che
owoce, jakie kupiłeś la frutta che hai comprato
jaki ojciec, taki syn tale padre, tale figlio
jak
1. adv
come
jak zawsze come sempre
jak to jest, że... com’è che...
jak to się robi? come si fa?
jak to się stało, że przyszedłeś? come mai sei venuto?
jak to? come mai?
jak to! ma come
(w wyrażeniach)
jak gdyby come se
jak gdyby nigdy nic come se niente fosse
czuj się jak u siebie fai come se fossi a casa tua
zrób tak jak on fa come lui
jest tak, jak mówiłeś è come hai detto tu
2. conj
(gdy) come, appena
jak tylko przyjedziesz, zadzwoń appena arrivi, telefona
(jeśli) se
jak będzie jakiś problem, zadzwoń chiama se c’è qualche problema
(w porównaniach) come, quanto
blady jak płótno pallido come un cencio
jest biedny jak ja è povero come me
3. part
jak najszybciej il più presto possibile
jak najlepiej/najgorzej il meglio/peggio possibile
(w wykrzyknikach)
jak dobrze! che fortuna!
jak to miło z twojej strony! come sei gentile!
jak fajnie! che bello!
jak tu przyjemnie! come si sta bene qui!
być v
essere
jestem Polakiem/inżynierem sono polacco/ingegnere
być na przedstawieniu assistere a uno spettacolo
stare
być w domu/w łóżku stare a casa/a letto
(w wyrażeniach)
która jest godzina? – jest trzecia – che ora è? – sono le tre
jak to jest, że... com’è che...
niech tak będzie e così sia
jestem! eccomi!
gdzież ty byłeś? dove sei stato?
jestem w trakcie jedzenia sto mangiando
gdyby conj
(hipoteza) se (+ tryb łączący)
gdyby chciał, to by mógł se volesse potrebbe farlo
gdyby przypadkiem przyszedł caso mai arrivasse
jak gdyby come se
jak gdyby nigdy nic come se nulla fosse
(żal) se (+ tryb łączący)
gdybym wiedział! se lo avessi saputo!
gdyby tak można było wyjechać! se si potesse partire!
imię n nome m, nome m di battesimo
imię i nazwisko nome e cognome
dać dziecku na imię Marek chiamare il bambino Marco
jak ci na imię come ti chiami?
być z kimś po imieniu darsi del tu
szkoła imienia... scuola in onore a...
rewanżować się v contraccambiare, ricambiare (komuś za przysługę – un favore a qu), sdebitarsi (con qu)
jak będę mógł ci się zrewanżować się? come potrò sdebitarmi con te?
siebie pron
(nieosobowo) sé
każdy dla siebie ognuno per sé
(osobowo, odmienny)
patrzę na siebie mi guardo
jestem u siebie sono a casa mia
załóż coś na siebie mettiti qualcosa addosso
czuj się jak u siebie fa’come a casa tua
taki adj
(podobieństwo) tale, simile
taki sam tale e quale
(tak bardzo) così, tanto
(identyczny) uguale (jak coś – a qc)
jest taki sam jak mój è uguale al mio
(w wyrażeniach)
coś takiego! addirittura!
nic takiego niente di speciale
to
1. pron ciò, questo
to prawda è vero
co to jest? che cosa è?
jak to? ma come (mai)?
i co z tego? e con ciò?
to znaczy cioè, ovvero
2. conj
(w zdaniach warunkowych) se
nie zjesz, to nie wyjdziesz se non finisci di mangiare non esci
(w zdaniach wynikowych) allora, perciò
Lista haseł polskich
Lista haseł angielskich
Lista haseł niemieckich
Lista haseł włoskich
Lista haseł rosyjskich